Beispiele für die Verwendung von "chemin de croix" im Französischen

<>
La nonne pria et fit le signe de croix. Die Nonne betete und bekreuzigte sich.
Ces gens marchent sur le chemin de pèlerinage et ont passé la nuit dernière en ville. Diese Leute wandern auf dem Pilgerweg und haben die letzte Nacht in der Stadt verbracht.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de la clinique. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière. Eine Eisenbahnbrücke ist schon über dem Fluss im Bau.
Hier, alors que j'étais sur le chemin de la maison, j'ai croisé mon ex. Gestern befand ich mich auf dem Heimweg, als ich unerwartet meine Ex traf.
Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour. Auf der Straße des Lebens gibt es kein Zurück.
C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde. Das ist die schnellste Eisenbahnlinie der Welt.
C'est un long chemin de l'arbre à la chaise. Es ist ein weiter Weg vom Baum zum Stuhl.
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen?
Il a vu l'accident sur le chemin de l'école. Er sah den Unfall auf seinem Weg zur Schule.
Conduire à la gare de chemin de fer, d'ici, prends dix minutes. Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
Un étranger vint à moi et me demanda le chemin de l'hôpital. Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Je la rencontrai sur le chemin de l'école. Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.
La crête est étroite entre les peurs utiles et destructives. Mais un chemin de crête existe et notre tâche est de le trouver et d'y cheminer. Es gibt einen schmalen Grat zwischen hilfreichen und zerstörerischen Ängsten. Aber es gibt einen solchen Grat, und unsere Aufgabe ist es, ihn zu finden und auf ihm zu gehen.
Il ne faut pas laisser croître l'herbe sur le chemin de l'amitié Auf dem Weg der Freundschaft soll man kein Gras wachsen lassen
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses. An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Les églises sont marquées par une croix sur la carte. Die Kirchen sind auf der Karte mit einem Kreuz gekennzeichnet.
Je te montrerai le chemin. Ich werde dir den Weg zeigen.
Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses. Kreuze alle falschen Antworten an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.