Beispiele für die Verwendung von "contraires" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle17 gegenteil16 gegensätzlich1
Il a fait le contraire. Er hat das Gegenteil getan.
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant. Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben.
C'est plutôt le contraire Das ist lieber das Gegenteil
Le contraire de incommode est commode. Das Gegenteil von unpraktisch ist praktisch.
Réveiller est le contraire d'endormir. Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.
Je n'ai aucune preuve du contraire. Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil.
Et pourtant, le contraire aussi est également vrai. Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.
S'enrichir est le contraire de s’appauvrir. Sich bereichern ist das Gegenteil von verarmen.
Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Mon opinion est le contraire de la tienne. Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.
Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire. Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche. Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire. Er ist aufrichtig und fleißig, aber sein Bruder ist genau das Gegenteil.
«Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !» Ich glaube, du liebst deinen Job. - Im Gegenteil, ich hasse ihn!
Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir. Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire... Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.