Exemples d'utilisation de "défaut" en français

<>
Comment se manifeste le défaut ? Wie äußert sich der Fehler?
Nous ne pouvons constater aucun défaut dans les marchandises Wir können kein Mangel mit den Waren finden
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? Wobei ist der Fehler aufgetreten?
En toute chose l'excès est un défaut In allen Dingen ist das Übermaß ein Fehler
Celui qui recherche des amis sans défaut reste sans ami. Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund.
J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres. Ich habe einen großen Fehler: Fehler in den anderen zu finden.
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie. Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.
Notre assurance couvre les défauts que vous mentionnez Unsere Versicherung deckt die Mängel, die Sie erwähnen
Ce système a des défauts évidents. Dieses System hat offensichtliche Makel.
Je l'aime d'autant plus pour ses défauts. Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.
Les véhicules doivent être inspectés pour en détecter les défauts au moins tous les trois mois. Die Fahrzeuge müssen mindestens alle drei Monate auf Mängel überprüft werden.
Tout le monde à des défauts. Jeder hat irgendeinen Makel.
Ne trouves-tu pas qu'il a beaucoup de défauts ? Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?
Tu ne trouves pas qu'il a beaucoup de défauts ? Glaubst du nicht, dass er viele Fehler hat?
J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres. Ich habe einen großen Fehler: Fehler in den anderen zu finden.
Elle l'aime d'autant plus qu'il a des défauts. Sie liebt ihn umso mehr, weil er Fehler hat.
Des femmes et des chevaux il n'en est point sans défauts Frauen und Pferde sind nie ohne Fehler
Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite. Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !