Beispiele für die Verwendung von "différente" im Französischen

<>
Soit T une topologie différente de la topologie grossière. Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie.
J'ai une opinion différente de la tienne. Ich bin anderer Meinung als du.
Les deux frères sont d'apparence plutôt différente. Die zwei Brüder sind in ihrem äußeren Erscheinungsbild ziemlich ungleich.
Soit T une topologie différente de la topologie triviale. Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie.
Les articles semblent être d'une construction différente Die Artikel scheinen einer anderen Bauart zu sein
Je suis d'une opinion différente de la tienne. Ich bin anderer Meinung als du.
Mon opinion est tout à fait différente de la tienne. Meine Meinung ist völlig anders als deine.
Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité. Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist.
La mode de cette année est complètement différente de celle de l'an dernier. Die diesjährige Mode ist ganz anders, als die des vorigen Jahres.
Chacun croit à une chose différente, mais il n'y a qu'une vérité. Jeder glaubt an etwas anderes, aber es gibt nur eine Wahrheit.
Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente. Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.
Si on pouvait, par une formule, exprimer les raisons exactes pour lesquelles on aime une personne ou pas, la vie semblerait différente. Wenn man die Faktoren, die bestimmen, ob man einen Menschen liebt oder nicht, mit einer Formel ausdrücken könnte, würde das Leben anders aussehen.
Le magasin vend différentes marchandises. Der Laden verkauft verschiedene Waren.
Mon appareil photo est différent du tien. Meine Kamera ist anders als deine.
Nos goûts sont complétement différents. Unsere Geschmäcker sind völlig unterschiedlich.
Il a essayé beaucoup de méthodes différentes. Er hat viele verschiedene Methoden ausprobiert.
Envisageons les choses sous un angle différent. Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.
Ces tableaux sont de tailles différentes. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.
Il y a différentes sortes de café. Es gibt verschiedene Sorten Kaffee.
Bill est complétement différent de son frère. Bill ist ganz anders als sein Bruder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.