Exemples d'utilisation de "disent" en français

<>
Ivres et forcenés disent toute leur pensée Betrunkene und Wütende sagen alles, was sie denken
Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois. Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
Ils disent qu'elle se mariera bientôt. Sie sagen dass sie bald heiraten wird.
Les gens disent que la vie est courte. Die Leute sagen, das Leben sei kurz.
Elles ne comprennent pas ce qu'ils disent. Sie verstehen nicht, was sie sagen.
Les américains disent franchement ce qu'ils pensent. Amerikaner sagen frei heraus, was sie denken.
Ils disent que je suis une vieille femme. Sie sagen, ich sei eine alte Frau.
Certains disent qu'il n'aurait jamais existé. Einige sagen, er hätte niemals existiert.
Il vaudrait mieux qu'ils me le disent maintenant. Sie sollten es mir besser jetzt sagen.
Il vaudrait mieux qu'elles me le disent maintenant. Sie sollten es mir besser jetzt sagen.
Les actes en disent plus long que les mots. Taten sagen mehr als Worte.
Ils disent qu'il est mort depuis deux ans. Sie sagen, dass er seit zwei Jahren tot ist.
Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres. Kümmere dich nicht darum, was andere sagen.
Ne t'occupe pas de ce que d'autres disent. Scher dich nicht darum, was andere sagen.
Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent. Ich achte nicht darauf, was sie sagen.
Ces interminables voyages d'affaires en disent long sur son mariage. Diese endlosen Geschäftsreisen sagen viel über seine Ehe aus.
Ils le disent tous, mais je ne crois aucun d'entre eux. Alle sagen es so, aber ich glaube keinen von ihnen.
Je ne sais s'ils disent la vérité où s'ils font semblant. Ich weiß nicht, ob sie die Wahrheit sagen oder etwas vortäuschen.
Ne crois pas que les gens qui maîtrisent les participes disent toujours la vérité. Glaube nicht, dass Menschen, die die Partizipien gut beherrschen, immer die Wahrheit sagen.
Ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ? Denkst du nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !