Beispiele für die Verwendung von "et non" im Französischen
Le mauvais couteau coupe le doigt et non le bois
Das schlechte Messer schneidet in den Finger und nicht ins Holz
On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
Man isst, um zu leben und lebt nicht, um zu essen.
Nous apprenons pour l’école et non pour la vie.
Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
Que les femmes fassent les femmes et non les capitaines
Die Frau will jederzeit Herrin im Hause sein
Il m'a poussé par hasard, et non par malice.
Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.
Trente pages ?! Tu devais écrire une dissertation et non une thèse !
Dreißig Seiten?! Du solltest einen Aufsatz schreiben und keine Dissertation!
Nous apprenons pour la vie et non pas pour l'école.
Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Je préfère habituellement payer par carte de crédit et non avec du liquide.
Ich zahle gewöhnlich lieber mit Kreditkarte als bar.
L'allemand est en train d'opérer un changement sémantique comparable : on dénomme souvent par exemple la viande de poulet « Chicken » et non plus « Huhn ».
Das Deutsche macht gerade einen vergleichbaren Sprachwandel durch: Hühnerfleisch als Nahrungsmittel nennt man zum Beispiel häufig nicht mehr »Huhn«, sondern »Chicken«.
Aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité.
Strebe nach Ruhe, aber durch das Gleichgewicht, nicht durch den Stillstand deiner Tätigkeit.
Cet homme est un policier de la brigade criminelle, et non pas un criminel.
Dieser Mann ist ein Krimminalpolizist, kein Krimmineller.
Sa barbe de braise ardente et non pas de linon, de la table sur laquelle repose son menton.
Sein Bart ist nicht von Flachse, er ist von Feuersglut, ist durch den Tisch gewachsen, worauf sein Kinn ausruht.
On a beau passer les mers, on change de climat, et non d'humeur
Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung