Beispiele für die Verwendung von "faire marcher" im Französischen

<>
Elle l'a fait marcher. Sie hat ihn gefoppt.
Réfléchis avant de faire marcher ta langue ! Denke nach, bevor du deine Zunge bemühst!
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher. Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Mon grand-père aime marcher. Mein Opa geht gerne wandern.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Peux-tu marcher les yeux fermés. Kannst du mit geschlossenen Augen gehen?
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux. Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will.
Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher. Ich habe mich am Bein verletzt, ich konnte nicht mehr laufen.
Ils sont en train de faire un autodafé. Sie führen eine Bücherverbrennung durch.
Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Papa, je ne peux plus marcher. Porte-moi. Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. Du schuldest es denen, die von dir abhängig sind, es zu tun.
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. Ich habe sie Arm in Arm gehen sehen.
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof?
Je ne sais pas si j'ai le temps de faire ça. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, das zu tun.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.