Beispiele für die Verwendung von "fois n'est pas coutume" im Französischen
Une fois n'est pas coutume, mais deux fois, c'est une fois de trop !
Einmal ist keinmal, aber zweimal ist einmal zuviel!
Là, une fois passe, mais ne permettez pas que cela se produise trop souvent.
Nun, ein Mal ist kein Problem, aber lassen sie nicht zu, dass dies zu oft passiert.
Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?!
Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ?
Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
Un âne ne trébuche pas deux fois contre la même pierre
Wo sich der Esel einmal stößt, da nimmt er sich immer in acht
Ne commets pas la même bêtise deux fois, le choix est suffisamment étendu !
Begehe keine Dummheit zwei Mal, die Auswahl ist doch groß genug!
J'essaierai de ne pas te décevoir la prochaine fois.
Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.
Je te garantis que je ne te pardonnerai pas si tu me trompes encore une fois.
Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst.
Une personne ne peut pas faire plusieurs choses à la fois.
Der Mensch kann nicht mehreres gleichzeitig tun.
Ta réponse n'est pas correcte. Regarde encore une fois.
Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal.
Je ne suis pas sûr de quand il viendra la prochaine fois.
Ich bin nicht sicher, wann er zum nächsten Mal kommt.
Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir.
Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen.
Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.
Ich erinnere mich nicht, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe.
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde.
Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.
Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
C'est donc la coutume, qui nous guide à travers la vie humaine.
Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung