Sentence examples of "livre des marchandises" in French

<>
trente-quatre pour cent des marchandises que les douanes ont saisies l'année passée étaient des cigarettes. 34 % der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr beschlagnahmte, waren Zigaretten.
Il consulte régulièrement le livre des transsubstantiations. Er konsultiert regelmäßig das Buch der Wandlungen.
Les gens ne sont pas des marchandises. Menschen sind keine Ware.
Il consulte régulièrement le livre des transformations. Er konsultiert regelmäßig das Buch der Wandlungen.
Nous accusons réception des marchandises Wir bestätigen den Empfang der Sendung
Les spécialistes qui connaissent le livre des morts tibétain ne courent pas les rues en Allemagne. Spezialisten, die sich mit dem Tibetischen Totenbuch auskennen, sind in Deutschland dünn gesät.
Nous avons commencé la fabrication des marchandises Wir haben mit der Herstellung der Waren begonnen
Nous avons été déçus par la qualité des marchandises Wir waren von der Qualität der Waren enttäuscht
La qualité des marchandises est à nos yeux de première importance Die Qualität des Waren ist von größter Bedeutung
On ne doit pas manipuler mon livre avec des mains sales. Mein Buch darf nicht mit schmutzigen Händen gehalten werden.
Le Coran est le livre sacré des musulmans. Der Koran ist das heilige Buch der Muslime.
Ce livre traite des étoiles. Dieses Buch handelt von Sternen.
Mets ce livre au-dessus des autres. Leg das Buch auf die anderen.
Ce livre se vend comme des petits pains. Das Buch geht weg wie warme Semmeln.
Veuillez nous envoyer des brochures illustrant vos marchandises Bitte senden Sie uns Prospekte über Ihre Waren
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier. Dieses Buch ist das litterarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
Comme c'était un livre sur les animaux, je fus irrité que les animaux se comportaient comme des hommes. Da es ein Tierbuch war, irritierte mich, dass sich die Tiere wie Menschen benahmen.
Écrit en des termes techniques, ce livre est très difficile à comprendre. Dieses Buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit Fachausdrücken geschrieben ist.
Les gens sont comme des livres : un lexique, un dictionnaire, un livre de cours ou seulement une reliure de pages vides. Menschen sind wie Bücher: ein Lexikon, ein Wörterbuch, ein Lehrbuch oder nur der Einband von leeren Seiten.
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.