Beispiele für die Verwendung von "mettre certain temps" im Französischen

<>
Un certain nombre de gens vivent seulement depuis peu de temps en Allemagne. Manche Menschen leben erst seit kurzem in Deutschland.
Je suis certain qu'elle va bientôt surgir. Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Pouvez-vous mettre la lumière ? On n'y voit rien. Können Sie Licht machen? Man sieht nichts.
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher. Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. Es ist nicht so, dass ich nicht ein Vergnügen mag, aber ich habe keine Zeit für ein Vergnügen.
Il n'a pas pu mettre son plan à exécution. Er konnte seinen Plan nicht ausführen.
Je suis certain que nous allons trouver une solution. Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.
Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac. Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.
Quelqu'un pourrait-il mettre un commentaire sur cette phrase ? Könnte bitte jemand diesen Satz kommentieren?
Je suis certain que nous avons beaucoup en commun. Ich bin sicher, dass wir viel gemeinsam haben.
Je ne sais pas si j'ai le temps de faire ça. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, das zu tun.
Nous sommes prêts à mettre le bateau à l'eau. Wir sind bereit, das Boot zu Wasser zu lassen.
Voici maintenant prête la carte des idées. Réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. Numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé. Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. Ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Er sagte nichts, das sie verärgern würde.
Je suis certain qu'elle deviendra une grande chanteuse. Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin.
Le temps s'envola. Die Zeit verging wie im Flug.
Comme il a cherché à m'arnaquer, je voulais lui mettre une claque. Als er versucht hat mich hereinzulegen, wollte ich ihm gerne eine runterhauen.
Il n'est pas certain que ça arrivera. Es ist nicht sicher, dass es passieren wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.