Beispiele für die Verwendung von "pieds de veau" im Französischen

<>
Il fait presque six pieds de haut. Er ist fast sechs Fuß groß.
À notre étonnement, il ingurgita d'un coup trois jarrets de veau. Zu unserem Erstaunen verspeiste er gleich drei Kalbshaxen.
Quand on chatouille les pieds de maman, elle est immédiatement bien réveillée. Wenn man Mama an den Füßen kitzelt, ist sie sofort hellwach.
La justice de Dieu a des pieds de plomb Gott ist ein langer Borger, aber ein sicherer Zahler
Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée. Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen.
À chacun son propre veau d'or. Jedem sein eigenes goldenes Kalb.
Tu seras bientôt sur pieds. Du wirst bald gesund sein.
Ce n'est sûrement pas avec de l'herbe que ce veau est devenu aussi gras. Vom Gras ist das Kalb sicher nicht so fett geworden.
Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ? Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
Qui ose prendre veau, osera prendre vache et troupeau Wer einmal stiehlt, bleibt immer ein Dieb
Davantage de gens trébuchent avec leur langue qu'avec leurs pieds. Es stolpern mehr Menschen über ihre Zunge als über ihre Füße.
"Sera-t-il bientôt sur pieds ?" "Je l'espère." "Wird er bald wieder auf den Beinen sein?" "Ich hoffe es."
Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui. Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.
Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête comme ses pieds. Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm.
Elles ont les pieds sales. Sie haben schmutzige Füße.
Vous avez les pieds sales. Sie haben schmutzige Füße.
Mes pieds sont plus petits que les tiens. Meine Füße sind kleiner als deine.
Il la regarda de la tête aux pieds. Er musterte sie von Kopf bis Fuß.
Il était trempé des pieds à la tête. Er war von Kopf bis Fuß durchnässt.
Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres. Meine Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.