Beispiele für die Verwendung von "recommanda" im Französischen
Elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que le professeur disait.
Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.
Elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que l'enseignant disait.
Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.
Mon professeur m'a recommandé de lire Shakespeare.
Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen.
Je vous recommande de ne pas suivre mon exemple.
Ich empfehle euch, meinem Beispiel nicht zu folgen.
Pourriez-vous recommander un chouette restaurant près d'ici ?
Könnten Sie uns hier in der Gegend ein nettes Restaurant empfehlen?
Par conséquent j'ai quelque hésitation à vous le recommander
Ich kann ihn deshalb nicht ohne Bedenken empfehlen
Pour ce travail je vous recommande d'utiliser une meuleuse d'angle.
Für diese Arbeit empfehle ich Ihnen, eine Winkelschleifmaschine zu benutzen.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas.
Ich empfehle auch zumindest eine Stadt zu besuchen, die Touristen gewöhnlich nicht besuchen.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent pas, d'ordinaire.
Ich empfehle auch zumindest eine Stadt zu besuchen, die Touristen gewöhnlich nicht besuchen.
La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.
Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.
Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.
« Je te recommande vivement de déguster cette glace ; elle a un arôme délicat, à peine perceptible, à mi-chemin entre l'amande amère et la vanille. » « Pardon, mais pour rester sincère, je te dis qu'elle n'a aucun arôme. Elle est parfaitement insipide. »
Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille. - Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung