Exemples d'utilisation de "reproches" en français
Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels.
Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.
Il prit les reproches très à cœur, bien qu'ils fussent injustifiés.
Er nahm sich die Vorwürfe sehr zu Herzen, obwohl sie unberechtigt waren.
Sois-en bien tranquille ! Je ne veux te charger d'aucun reproche !
Doch still davon! Ich will mit keinem Vorwurf dich beladen.
On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.
Une femme qui ne vous fait plus de reproches est une femme qui ne vous aime plus.
Eine Frau, die dich nicht mehr tadelt, ist eine Frau, die dich nicht mehr liebt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité