Beispiele für die Verwendung von "respect pour les morts" im Französischen

<>
Tu devrais être plein de respect pour tes professeurs. Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein.
Les morts ne parlent pas. Tote reden nicht.
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mein Vater fliegt oft geschäftlich in die Vereinigten Staaten.
Les morts ne racontent pas d'histoires. Tote erzählen keine Geschichten.
L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe. Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung.
Dans ce film d'épouvante, les morts peuvent revenir à la vie. In diesem Horrorfilm können die Toten wieder zum Leben erwachen.
Ils s'aidaient mutuellement pour les devoirs. Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire. Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Il a l'œil pour les antiquités. Er hat ein Auge für Antiquitäten.
Elle a une passion pour les gâteaux. Sie hat eine Leidenschaft für Kuchen.
Il va à une école pour les sourds. Er geht in eine Schule für Gehörlose.
Ma mère dépense beaucoup d'argent pour les vêtements. Meine Mutter gibt viel Geld für Kleider aus.
Merci pour les souvenirs. Danke für die Erinnerungen.
Celui qui se croit trop important pour les petites tâches est le plus souvent trop petit pour les tâches importantes. Wer sich zu wichtig für kleine Arbeiten hält, ist meistens zu klein für wichtige Arbeiten.
Ne te fais pas de soucis pour les autres. Mach dir um Andere keine Sorgen.
Nous sommes ici pour les aider. Wir sind hier, um ihnen zu helfen.
C'est un peu tard pour les prières. Es ist ein bisschen zu spät zum Beten.
Les livres anciens sont pour les auteurs, les nouveaux pour les lecteurs. Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.
On dit certaines choses à la fin pour les mettre en évidence. Manche Dinge sagt man zum Schluss, um sie hervorzuheben.
La route est trop étroite pour les voitures. Die Straße ist zu schmal für Autos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.