Beispiele für die Verwendung von "se tomber de notre haut" im Französischen
Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.
Wenn Sie von dieser Brücke fallen würden, wäre es unmöglich, Sie zu retten.
Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil.
Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie.
Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
De notre point de vue, sa proposition est acceptable.
Aus unserer Sicht ist sein Vorschlag annehmbar.
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
Tu peux télécharger, à partir de notre site web, des données audio par des locuteurs natifs.
Du kannst von unserer Website Tondateien von Muttersprachlern herunterladen.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école.
Er ist zweifellos der beste Athlet unserer Schule.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau.
Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
Kate est plus maline que n'importe quel autre élève de notre classe.
Kate ist schlauer als jeder andere Schüler in unserer Klasse.
La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
La flatterie est une fausse monnaie qui ne tient sa valeur que de notre vanité.
Schmeichelei ist eine falsche Münze, die ihren Kurswert nur durch unsere Eitelkeit erhält.
La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.
Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld.
De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc.
Aus unserem monatlichen Einkommen müssen wir die Kosten für Essen, Miete, Kleidung, Fahrkosten usw. bestreiten.
L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.
Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung