Beispiele für die Verwendung von "sont au courant" im Französischen

<>
Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait. Nur eine Handvoll Leute sind auf dem Laufenden.
Ils sont au champ à ramasser le foin. Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.
Julie nous tient constamment au courant de sa grossesse. Julia hielt uns ständig auf dem Laufenden über ihre Schwangerschaft.
Les machines sont au point mort. Die Maschinen sind im Leerlauf.
Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant. Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
Les femmes sont au travail. Die Frauen arbeiten.
Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant. Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.
Toutes les bonnes choses sont au nombre de trois Aller guten Dinge sind drei
Apparemment, ma mère est au courant de ce fait. Allem Anschein nach weiß meine Mutter von dieser Tatsache.
Réfléchissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous décidez. Denken Sie darüber nach und halten Sie mich auf dem Laufenden über Ihre Entscheidung.
Il refusa de me mettre au courant. Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.
Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre. Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt.
Je vous tiendrai au courant Ich werde Sie auf dem laufenden halten
Tous les garçons sont partis en courant. Alle Jungen sind davongerannt.
L'orage a occasionné une coupure de courant. Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Il entra en courant dans la pièce. Er rannte ins Zimmer.
À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux. Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.
Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant. In dem Moment, als er mich sah, rannte er weg.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.