Beispiele für die Verwendung von "sortit" im Französischen mit Übersetzung "kommen"
Übersetzungen:
alle144
gehen45
ausgehen28
kommen27
aus|gehen16
hinaus|gehen8
verlassen4
heraus|kommen3
aus|geben1
sich herauskommen1
hinaus|bringen1
hinaus|treten1
andere Übersetzungen9
Le criminel sortit de la maison les mains en l'air.
Der Verbrecher kam mit erhobenen Armen aus dem Haus.
Lorsque tu sortiras de prison, elle sera mariée.
Wenn du aus dem Gefängnis kommst, wird sie verheiratet sein.
Tel entre pape au conclave et en sort cardinal
Mancher betritt das Konklave als Papst und kommt als Kardinal heraus
Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé.
Ernüchtert dreinblickend kam sie aus dem Zimmer.
Il est hors de question de sortir avec cette pluie.
Es kommt nicht in Frage, bei diesem Regen rauszugehen.
Les gens sortirent de leurs maisons pour écouter sa musique.
Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.
Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni.
Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.
D'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche fartine
Aus einem Kohlensack kann kein weißes Mehl kommen
Bientôt sortira un nouveau film sur l'Inde dans les cinémas.
Bald kommt ein neuer Film über Indien in die Kinos.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
J'étais sur le point de sortir lorsqu'il vint me rendre visite.
Ich wollte gerade rausgehen, als er mich besuchen kam.
À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie.
Jedes Mal, wenn ich sie besuchen kam, war sie schon ausgegangen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung