Beispiele für die Verwendung von "train de derrière" im Französischen

<>
Un chat apparut de derrière le rideau. Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.
Ils sont en train de faire un autodafé. Sie führen eine Bücherverbrennung durch.
Il se faufila jusqu'à la porte de derrière. Er schlich herum zur Hintertür.
J'ai manqué le train de deux minutes. Ich verpasste den Zug um zwei Minuten.
De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée. Von hinten Lyzeum, von vorne Museum.
J'étais en train de manger lorsque le téléphone retentit. Ich aß gerade, als das Telefon klingelte.
Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière. Wenn die Armut an die Vordertür klopft, flüchtet die Liebe durch die Hintertür.
Le garçon qui est en train de laver la voiture est mon frère. Der Junge, der gerade das Auto wäscht, ist mein Bruder.
Le garçon entra par la porte de derrière. Der Junge kam durch die Hintertür herein.
Je sais ce qu'elle est en train de penser. Ich weiß, was sie denkt.
Il sortit de derrière le rideau. Er kam hinter dem Vorhang hervor.
Demain à cette heure, il sera en train de parler avec sa famille. Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden.
Ils sont en train de faire une pause. Sie machen gerade eine Pause.
Ne joue pas à l'imbécile, tu vois très bien de quoi je suis en train de te parler. Stell dich nicht blöd, du weißt sehr wohl, über was ich gerade mit dir rede.
Qu'es-tu en train de faire ? Was machst du gerade?
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre. Er erwischte einen Jungen, wie er ihm gerade seine Uhr stahl.
Désolé, mon patron est en train de dormir. Revenez demain, je vous prie. Tut mir leid, mein Chef schläft gerade. Kommen Sie bitte morgen wieder.
Que crois-tu donc être en train de faire ? Was glaubst du eigentlich, was du da gerade machst?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.