Beispiele für die Verwendung von "voisin de dortoir" im Französischen
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur !
Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet.
La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin.
Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
Les cerises du jardin du voisin sont toujours plus sucrées.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
«Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Pas possible ! Elle a seulement dix-huit ans !»
"Wusstest du, dass die Nachbarstochter schon verheiratet ist?" "Unmöglich! Sie ist erst achtzehn!"
Les pays baltes sont de petits états côtiers à l'ombre d'un voisin puissant.
Die baltischen Länder sind kleine Küstenstaaten im Schatten eines mächtigen Nachbarn.
Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum !
Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
Je laisse le livre chez mon voisin à votre intention.
Ich lasse das Buch für euch bei meinem Nachbarn.
Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Le fils de mon voisin s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.
Der Sohn meines Nachbarn hat heute meine Tochter in der Schule ausgelacht.
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix.
Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt.
Il s'est fait battre aux échecs par le gamin haut comme trois pommes du voisin.
Er ist von dem Dreikäsehoch des Nachbarn im Schach bezwungen worden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung