Beispiele für die Verwendung von "vous écrivez" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle116 sich schreiben116
Où est-ce que vous écrivez ? Wo schreiben Sie?
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, de-ci de-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, par-ci par-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Comment s'écrit ton nom ? Wie schreibt sich dein Name?
J'ai écrit ce livre. Ich habe das Buch geschrieben.
Qui a écrit cette lettre ? Wer hat diesen Brief geschrieben?
Vous avez écrit ce livre ? Sie haben dieses Buch geschrieben?
Il aura écrit une lettre. Er wird einen Brief geschrieben haben.
Merci de m'avoir écrit Danke für mich geschrieben haben
Ont-ils écrit une lettre ? Ob sie einen Brief geschrieben haben?
Qui a écrit ce livre ? Wer hat dieses Buch geschrieben?
As-tu écrit ce livre ? Hast du das Buch geschrieben?
Il a écrit deux livres. Er hat zwei Bücher geschrieben.
Avez-vous écrit ce livre ? Haben Sie dieses Buch geschrieben?
Ont-elles écrit une lettre ? Ob sie einen Brief geschrieben haben?
Qui a écrit la lettre ? Wer hat den Brief geschrieben?
Tu as écrit ce livre ? Sie haben dieses Buch geschrieben?
Qui a écrit la Bible ? Wer hat die Bibel geschrieben?
Il a écrit une lettre. Er hat einen Brief geschrieben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.