Beispiele für die Verwendung von "à partir de demain" im Französischen

<>
Comme il y a beaucoup d'absents à cause de la grippe, on nous a dit qu'à partir de demain les cours seraient temporairement clôturés pendant trois jours. As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.
La gare sera fermée à partir de demain. The train station will be closed from tomorrow.
À partir de demain, cette adresse électronique sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
À partir de demain, cette adresse email sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Le pain est fait à partir de la farine. Bread is made from flour.
À partir de là, l'escalade devint soudain abrupte. From this point the climb became suddenly steep.
Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant. I will never tell a lie from now on.
À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ? What time do you start check-in?
Les gens apprennent à partir de l'expérience. People learn from experience.
Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit. The prison guards will strike from midnight in three days.
Tu peux télécharger, à partir de notre site web, des données audio par des locuteurs natifs. You can download audio files by native speakers from our website.
On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire. One learns grammar from language, not language from grammar.
Je réalise la construction à partir de bois. I make the building out of wood.
Lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois ! When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
À partir de quand en as-tu besoin ? How soon do you need it?
Ici, à partir de sept heures, les rues sont désertes. The streets here are empty by 7.
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes. From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ? Can we create something out of nothing?
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Kiss the fifth man from the left.
Le beurre est fait à partir de lait. Butter is made from milk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.