Beispiele für die Verwendung von "être considéré comme nul" im Französischen
Le cerveau pourrait être considéré comme un type de parasite de l'organisme, un pensionnaire qui réside dans le corps.
The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.
Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.
My silence is not to be read as consent.
Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.
Aiding and abetting the enemy is considered treason.
Voyager dans le passé est considéré comme impossible.
It is considered impossible to travel back to the past.
Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.
He is considered the prime suspect by the police.
Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie.
Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
Le pasteur de l'église luthérienne locale est considéré comme un pilier de la communauté.
The pastor of the local Lutheran Church is considered a pillar of the community.
Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.
Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.
Dans certaines cultures, un rot retentissant après un repas est considéré comme un compliment au chef.
In some cultures, a resounding belch after a meal is considered a compliment to the chef.
Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.
This is considered to be a matter of great importance.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.
Seven is sometimes considered a lucky number.
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs affections. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.
He is considered one of the greatest scientists in our country.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
I took it for granted that he would keep his word.
Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.
Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung