Beispiele für die Verwendung von "Afin de" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle49 in order to10 so as to3 andere Übersetzungen36
Il a travaillé dur afin de réussir l'examen. He worked hard in order to pass the examination.
Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air. Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
Afin de mieux vous servir, votre appel peut être enregistré. In order to serve you better, your call may be monitored.
Ils ont mis en œuvre une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept. They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
Il a beaucoup étudié afin de pouvoir entrer à l'université. He studied hard in order to get into college.
Ils ont mis en place une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept. They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
Afin de préparer le sol pour planter il faut le labourer. In order to get the soil ready for planting you must plow it.
J'économise de l'argent afin de m'acheter un nouvel ordinateur personnel. I am saving money in order to buy a new personal computer.
Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateau. A new team was formed in order to take part in the boat race.
Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo". You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.
Je suggère que tu entames une thérapie comportementale afin de te guérir de ton obsession des virgules. I suggest that you start a behavioral therapy in order to cure yourself of your obsession with comas.
Elle a décidé de boire de l'eau au lieu des jus de fruits et soda afin de maigrir. She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Il étudia afin de devenir médecin. He studied to be a doctor.
Il travaille dur afin de devenir avocat. He is studying hard so that he may become a lawyer.
Il s'écarta afin de la laisser passer. He moved aside to let it pass.
Économise afin de pouvoir aller à l'université. Save up so that you can go to college.
Il étudia jour et nuit afin de devenir avocat. He studied day and night so that he might become a lawyer.
Dépêchons-nous afin de ne pas perdre de temps. Let's hurry so as not to waste time.
Il le nota afin de ne pas l'oublier. He wrote it down so as not to forget it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.