Beispiele für die Verwendung von "Dès que" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle95 as soon as74 no sooner1 andere Übersetzungen20
Nous commencerons dès que vous êtes prêt. We will start whenever you are ready.
Nous commencerons dès que tu es prêt. We will start whenever you are ready.
Prévenez-moi dès que vous voyez l'île. Tell me when you first saw the island.
Venez me voir dès que vous êtes libre. Come and see me whenever you are free.
Fais sonner la cloche dès que tu me veux. Ring the bell when you want me.
Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue. I recognized her the moment I saw her.
Je suis prêt à partir dès que tu l'es. I'm ready to leave whenever you are.
Je suis prêt à partir dès que vous l'êtes. I'm ready to leave whenever you are.
Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera. I'll talk to him at the earliest possible moment.
Je suis prêt à commencer à travailler dès que tu l'es. I'm ready to start working whenever you are.
Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ? Did you fall in love with her at first sight?
Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport. When spring arrives, I am going to take up a new sport.
Je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail. When I get through with my work, I'll call you.
Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ? Did you fall in love with her at first sight?
Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible. He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même. As you start to look deeper, you will find it out yourself.
Dès que je suis arrivé à la gare, je suis allé voir mon oncle à son bureau. On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
Ne viens pas me voir maintenant pour ça. Tu aurais dû en parler dès que c'est arrivé. Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
"Voici ma carte de visite. Contactez-moi à n'importe quel moment dès que vous obtiendrez de nouvelles informations", dit le journaliste. "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville. When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city. They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.