Beispiele für die Verwendung von "DE LA" im Französischen

<>
Nazareth ! Est-ce que quelque chose de bon peut sortir de là ? Nazareth! Can anything good come from there?
Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme la force en droit et l'obéissance en devoir. De là le droit du plus fort. The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Il a eu un accident de la circulation. He had a traffic accident.
Le coût de la vie a augmenté. The cost of living has risen.
La montagne est à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer. The mountain is 2000 meters above sea level.
Il y a quelque chose de magique à la tombée de la nuit. There's something magic about the nightfall.
J'ai eu de la chance. I was lucky.
L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités. The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.
Nous allons souvent faire de la randonnée quand il fait beau. We would often go hiking on sunny days.
Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais. She loved me in the same way that I loved her.
Je vous remercie de la part de mon fils. I thank you on behalf of my son.
Regardez l'image en haut de la page. Look at the picture at the top of the page.
Bronzer peut causer le cancer de la peau. Tanning can cause skin cancer.
Ma note est au-dessus de la moyenne. My grade is above the average.
Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine. I didn't mean to hurt you.
Les données à discuter ci-dessous ont été collectées de la manière suivante. The data to be discussed below was collected in the following way.
Ne prends pas ses remarques trop au pied de la lettre. Don't take his remarks too literally.
Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie. Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It's often the small things that really matters in life.
Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite. Such a judge should retire from his job before retirement age.
Elle se réjouissait d'aller faire de la voile avec lui. She was looking forward to going sailing with him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.