Beispiele für die Verwendung von "Même si" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle52 even if24 even though15 andere Übersetzungen13
Même si cela comporte un risque, il est minime. There is little, if any, risk in this matter.
Brosse-toi les dents, même si tu es fatigué. Brush your teeth, however sleepy you are.
Même si elle une femme, elle peut soulever cet haltère. Woman as she is, she can lift this barbell.
Même si je suis peut-être malheureux, je ne me suiciderai pas. Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
Même si elle n'est plus, je l'aime encore plus que tout. Although she is gone, I still love her more than anything.
Même si elle était une fille, Johanne n'était pas du tout intimidée. Girl as she was, Joan was not daunted at all.
Même si Jim travaille très fort, son emploi n'est pas très payant. Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion. If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse. If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis. Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle. Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue. That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées. Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.