Beispiele für die Verwendung von "Ou bien ," im Französischen

<>
En Angleterre, le serveur nous demanda : "-Combien de bière désirez-vous, une demi pinte ou bien une pinte ?". N'ayant aucune idée de ce que ça pouvait représenter, nous lui demandâmes de nous montrer les verres. In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.
Va-t-il à l'école à pied ou bien en vélo ? Does he go to school on foot or by bicycle?
Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau. If you have the least problem, you can contact me by email, or if it's really urgent, come and meet me in my office.
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Des photos ou bien ça n'a pas eu lieu. Pics or it didn't happen.
Êtes-vous étudiant ou bien travaillez-vous ? Are you studying or are you working?
Dois-je plutôt faire une tarte à la crème ou bien un quatre-quarts ? Should I make a cream pie or a pound cake?
La capitale des États-Unis est Washington ou bien New-York ? Which is the capital of the United States, Washington or New York?
S'agit-il d'un pays ou bien d'une ville ? Is that a country or a city?
Est-il plus étrange de rêver d'un arc ou bien d'un arc-en-ciel ? Is it stranger to dream about a bow or about a rainbow?
Tu travailles avec peine ou bien à peine ? Working hard or hardly working?
Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté. They'd better beef up their report or it won't be accepted.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Tu es très concis et tu serres bien le sujet. You are always very concise and very much to the point.
Cette source chaude te fera du bien. The hot spring will do you good.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. I'm sorry, but I don't understand English well.
Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard. Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
Je parle bien japonais. I'm good at Japanese.
Tom est pratiquement sûr que tout se passera bien. Tom is pretty sure everything will go well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.