Beispiele für die Verwendung von "Précisément" im Französischen

<>
Il est précisément celui que vous cherchez. He is precisely the one you are looking for.
C'est précisément le genre de voiture que je veux. This is just the type of car I want.
Ne signez pas un bon de réception à moins qu'il ne liste précisément les marchandises réceptionnées. Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
Il est précisément celui que tu cherches. He is precisely the one you are looking for.
Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit. We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.
Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. The woman precisely knows that she doesn't know what she wants.
De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément ! Ironically, that old grammar rule that says "never end a sentence with a preposition" does just that!
Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci. Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.
Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir. Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Quelqu'un a dit : « les écrivains morts sont éloignés de nous parce que nous en savons tellement davantage qu'eux ne savaient. » Précisément, et ils sont ce que nous savons. Someone said: "The dead writers are remote from us because we know so much more than they did." Precisely, and they are that which we know.
Il est précisément trois heures, maintenant. The exact time is three now.
Faut-il qu'il parte précisément maintenant ? Need he go right now?
C'est difficile de traduire précisément la signification. It is difficult to convey the meaning exactly.
C'est précisément le dictionnaire que je cherchais. This is the very dictionary I've been looking for.
C'est précisément le livre que vous vouliez. This is the very book you wanted.
Vous êtes précisément l'homme que je veux voir. You are the very man I want to see.
J'ai trouvé précisément ce que vous aviez cherché. I found the very thing you had been looking for.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right before my eyes.
Les experts de l'aviation ont précisément analysé les statistiques. The aviation expert analyzed the statistics in detail.
Il est arrivé à la maison précisément à sept heures. He got home at seven sharp.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.