Beispiele für die Verwendung von "Qu'est ce qui" im Französischen

<>
qu'est ce qui t'arrive what's going on with you
Qu'est ce qui te fait mal ? What hurts you?
Qu'est ce qui peut satisfaire ton sens de l'esthétique ? What is it that satisfies your aesthetic sense?
Qu'est-ce que l'apathie ? Certainement rien qui ne révolutionnera le monde. What is apathy? Certainly nothing earth-shaking.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Personne ne sait ce qui lui est arrivé. No one knows what has become of her.
On ne peut pas dire ce qui se passera. There is no telling what will happen.
Elle s'est dressée pour ce qui était juste. She stood up for what was right.
Il n'y a pas d'intérêt à discuter de ce qui est vrai et ce qui est faux. There's no point arguing about what's true and what's false.
Il a décrit exactement ce qui s'était produit. He described exactly what happened.
Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde. Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure. He was silent for what seemed to me an hour.
Ce qui importe, ce n'est pas combien de temps nous vivons, mais comment. It matters not how long we live, but how.
Il nous est possible de savoir ce qui avait été réalisé dans le passé, mais il nous est impossible de le changer. Et il nous est possible de changer l'avenir, mais il nous est possible de savoir ce qui sera réalisé. It is possible for us to know what has been achieved in the past, but it is not possible for us to change it. And it is possible for us to change the future, but it is not possible for us to know what will be achieved in it.
Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard. We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
Ce qui est bon à faire ne peut pas être fait trop tôt. What is good to be done cannot be done too soon.
J'ai une idée de ce qui est arrivé. I have some idea of what happened.
Mange ce qui te plaît. Eat whatever you like.
J'ai été étonnée d'entendre ce qui s'était passé. I was astonished to hear what had happened.
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun. This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.