Beispiele für die Verwendung von "Tous ces" im Französischen

<>
Cette boîte doit être assez grande pour tous ces livres. This box must be large enough for all these books.
Tous ces livres sont les miens. All these books are mine.
Je passerai au moins deux heures à emballer tous ces cadeaux de Noël. I'll spend at least two hours wrapping all these Christmas presents.
Un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or. All these books will be worth their weight in gold someday.
Tous ces films sont ennuyeux. All the films are boring.
De tous ces livres, celui-ci est de loin le meilleur sur la Chine. Of all these books, this is by far the best on China.
C'est fou, tous ces gens qui traversent la rue alors que le feu est rouge. It's amazing that so many people cross this street when the light is red.
Si ce n'avait été par ta stupidité, nous n'aurions jamais eu tous ces ennuis. If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
Tous ces oeufs ne sont pas frais. Not all of these eggs are fresh.
Je n'ai pas lu tous ces livres. I haven't read all of these books.
Tous ces dégâts sont le résultat de la tempête. All this damage is the result of the storm.
Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs. I know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff.
Tous ces articles sont "Duty Free". These articles are exempt from "Droits de douane".
Je suis désolé de t'amener tous ces ennuis. I'm sorry to put you to all these troubles.
Si ce n'avait été par votre stupidité, nous n'aurions jamais eu tous ces ennuis. If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
Tous ces livres sont à moi. All these books are mine.
Quelle nuisance pour vous d'avoir à procéder à tous ces changements ! What a nuisance for you, having to make all these changes.
Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents. All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.
Il a résolu tous ces problèmes avec facilité. He solved all those problems with ease.
Je suis désolé de te créer tous ces soucis. I'm sorry to cause you all this trouble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.