Beispiele für die Verwendung von "Vouloir" im Französischen

<>
Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire ? What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ? What does that even mean?
J'ai menti sans le vouloir. I lied unwillingly.
Il a affirmé vouloir arrêter la cigarette. He vowed to give up smoking.
il ne faut pas leur en vouloir you shouldn't be angry with them for it
Merci de bien vouloir valider ce ticket. Please validate this ticket.
Tom ne semble pas vouloir baisser le prix. Tom seems to be unwilling to lower the price.
Il est stupide de vouloir la revoir encore. He is foolish to meet her again.
Mon ordinateur ne paraît pas vouloir se connecter à l'imprimante. My computer doesn't seem to be connecting to the printer.
Mon ordinateur ne semble pas vouloir se connecter à l'imprimante. My computer doesn't seem to be connecting to the printer.
À trop vouloir expliquer l'inexplicable, on finit par excuser l'inexcusable. When anyone tries to explain the inexplicable, he is getting ready to excuse the inexcusable.
Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose. Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir. If you keep harping on his flaws he'll grow to resent you.
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde". As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
En raison d'un grand nombre d'appels, nous vous prions de bien vouloir patienter. Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci. Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.
Elle était très timide à propos de son problème urgent, et elle demanda au gynécologue de bien vouloir l'examiner. She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
Il n'y a guère d'entreprise plus périlleuse que de vouloir être une chose devant le visage d'un homme et une autre dans son dos. There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.