Beispiele für die Verwendung von "aperçurent" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle22 see14 sight8
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Je m'en suis aperçu. I could see that.
Tu peux apercevoir notre maison du train. You may catch sight of our house from the train.
Je m'en suis aperçue. I could see that.
Vous pouvez apercevoir notre maison du train. You may catch sight of our house from the train.
Je commence à apercevoir un motif. I'm beginning to see a pattern.
Elle aperçut un bateau à rames au loin. She caught sight of a rowing boat in the distance.
On a aperçu un château au loin. We saw a castle in the distance.
Il advint qu'il aperçut un papillon rare. He happened to catch sight of a rare butterfly.
J'ai aperçu un chat sur le toit. I saw a cat in the roof
Je l'ai aperçue au milieu de la foule. I caught sight of her in the crowd.
J'ai aperçu un objet volant non-identifié. I saw a UFO.
J'ai aperçu le garçon alors qu'il s'échappait de la classe. I caught sight of the boy escaping from the classroom.
On ne peut apercevoir des Koalas qu'en Australie. Koalas can only be seen in Australia.
À peine m'avait-elle aperçu qu'elle commença à courir dans ma direction. No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
Lorsqu'il nous a aperçus, il s'est enfui. The moment he saw us, he ran away.
Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police. I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.
Il s'est enfui dès qu'il m'a aperçu. Hardly had he seen me when he ran away.
Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne. The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil.
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.