Exemples d'utilisation de "au fond de" en français
On trouve difficilement la vérité au fond d'un puits.
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer.
À force d'aller au fond de tout, on y reste.
If we always get to the bottom of things, at one point we stay there.
Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière-cour.
There is a bird feeder in our backyard.
Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées.
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.
J'aimerais aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.
If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.
Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.
But we know nothing really; for truth lies deep down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité