Beispiele für die Verwendung von "auparavant" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle106 before85 andere Übersetzungen21
Ce bâtiment était auparavant un hôpital. Formerly this building was a hospital.
Mon père conduisait auparavant une Coccinelle. My dad used to drive a Beetle.
Un monstre hideux vivait ici auparavant. A hideous monster used to live there.
Auparavant, je l'admirais, mais plus maintenant. I used to look up to him, but not anymore.
Il y avait un pont, ici, auparavant. There used to be a bridge here.
J'ai eu une césarienne six mois auparavant. I had a Caesarian section six months ago.
Elle est partie en voyage quelques jours auparavant. She went on a journey a few days ago.
On aurait dû téléphoner auparavant et réserver une table. We should have phoned ahead and reserved a table.
Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. Let's eat in the park like we used to.
C'est arrivé trois ans auparavant, c'était en 1965. It happened three years later, that is in 1965.
Je n'ai jamais eu de rêve si étrange auparavant. Never have I dreamed such a strange dream.
Elle n'est pas aussi timide qu'elle l'était auparavant. She is not so shy as she used to be.
La première guerre mondiale s'était terminée juste quinze ans auparavant. World War One had ended just 15 years earlier.
On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage. People used to think that only humans could use language.
La tour de la cathédrale de Séville était auparavant un minaret. The steeple of the cathedral of Seville used to be a minaret.
Elle n'est plus la femme enjouée qu'elle fut auparavant. She is no longer the cheerful woman she once was.
Je vois désormais la vie différemment de ce que je le faisais auparavant. I now view life differently than I used to.
La société dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier. The company he used to work for went into bankruptcy last month.
Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant. Buildings are much stronger now than they used to be.
En visitant ma ville natale cet été, je l'ai trouvée différente de ce qu'elle était dix ans auparavant. When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.