Beispiele für die Verwendung von "basse continue" im Französischen

<>
Je continue à clamer mon innocence mais personne n'écoute. I keep saying that I'm innocent but no one will listen.
La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse. The image quality is really bad - the resolution is so low.
La lutte continue ! The fight continues!
Si je change de note, je ne peux pas tenir la hauteur. Il est préférable que nous partions sur la note d'origine et que je chante une octave plus basse. If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.
Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent. A tattered flag which continues to flutter in the wind.
Il lui parle toujours à voix basse. He is always speaking to her in whisper.
Chaque année la biodiversité continue de reculer. Biodiversity continues to decline each year.
C'est la marrée basse. The tide is on the ebb.
La vie continue. Life goes on.
Le nombre de sièges de la minorité à la Chambre Basse s'érode rapidement. The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
Bien que Trang continue à dire qu'elle l'aimait, Spenser ne pouvait pas s'empêcher d'avoir peur qu'elle cesse de s'occuper de lui. Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him.
La population a protesté contré les vols d’entraînement à basse altitude. The people protested against the low altitude flight training.
Continue à travailler pendant que je ne suis pas là. Keep on working when I am not there.
Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Continue toute seule. You go on alone.
Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé. We talked in a low voice so as not to wake the baby.
Si ça continue à bien progresser, ça sera en état de marche sous un mois. If it continues progressing well, it will be up and running in under a month.
La mer est basse. The sea is down.
Continue le bon boulot. Keep up the good work.
On doit conserver le lait à température relativement basse. Milk has to be kept at a relatively low temperature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.