Beispiele für die Verwendung von "bien évidemment" im Französischen

<>
Bien évidemment, il les remercie beaucoup. He is, quite rightly, very grateful to them.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Évidemment, c'est de sa faute. Obviously, he is to blame.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary. This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.
Tu es très concis et tu serres bien le sujet. You are always very concise and very much to the point.
Évidemment, ce ne peut être le travail d'une seule personne. C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif. Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative.
Cette source chaude te fera du bien. The hot spring will do you good.
Elle est évidemment malade. It's obvious that she's sick.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. I'm sorry, but I don't understand English well.
Évidemment, ses camarades étaient jaloux de sa fortune. Obviously, his companions were jealous of his wealth.
Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard. Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
J'étais évidemment un peu distrait. I was obviously a little distracted!
Je parle bien japonais. I'm good at Japanese.
Les bénéfices devraient évidemment dépasser les coûts. Benefits of course should exceed the costs.
Tom est pratiquement sûr que tout se passera bien. Tom is pretty sure everything will go well.
Évidemment, le théorème est vrai pour les ensembles finis. Obviously, the theorem is true for finite sets.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
Évidemment, la rumeur n'est pas vraie. Clearly, the rumor is not true.
On s'est bien amusé à jouer au foot. We enjoyed playing football.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.