Beispiele für die Verwendung von "cache d'objectif" im Französischen

<>
Ne te cache pas sous le lit. Don't hide under the bed.
La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien. Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
Mon voisin a trouvé une cache de pièces romaines antiques en utilisant son détecteur de métaux. My neighbor found a cache of ancient Roman coins using his metal detector.
Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche. He hides his head in the sand, like an ostrich.
Je me demande où il se cache. I wonder where he is hiding.
Je vous cache trois secrets. I'm keeping three secrets from you.
Personne ne sera plus jamais capable de briser l'enceinte qui cache mon cœur. Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
Résous le mystère qui se cache derrière le meurtre. Solve the mystery lurking behind the murder!
C'est l'arbre qui cache la forêt. You can't see the forest for the trees.
Le diable se cache dans les détails. The devil is in the details.
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.Que pensez-vous que cela cache ? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus. Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.
Tom croit que le gouvernement cache la vérité au sujet des extraterrestres. Tom believes that the government wants to hide the truth about aliens.
Il semble qu'elle cache un secret. It appears that she has a secret.
Je ne te cache rien. I'm not hiding anything from you.
François, prudent, se cache derrière elle. Behind her, cautiously hidden, stands François.
Il cache sa tristesse derrière un sourire. He hid his sadness behind a smile.
S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas. Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
Il y a quelque chose de très étrange qui se cache derrière ça, Scott ! There's somethin' mighty queer behind this, Scott!
Si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention sur elle. If we hide a part of the body, it's to better draw attention towards it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.