Beispiele für die Verwendung von "chose en soi" im Französischen

<>
Ne dites pas une telle chose en son absence. Don't say such a thing in her absence.
L'argent en soi n'a pas de signification. Money, as such, has no meaning.
Il est certainement beau et intelligent mais il y a quelque chose en lui que je n'arrive pas à aimer. Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Le vieux cottage a un certain charme en soi. The old cottage has a certain charm about it.
Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public. A sensible man wouldn't say such a thing in public.
Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi. To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main. A man shouted something, waving his hand.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. Competition is neither good nor evil in itself.
Tom a quelque chose en main. Tom has something in his hand.
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir. Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure.
Il y a quelque chose en lui qui cloche selon moi. There's something about him that just doesn't sit right with me.
Le vin n'est pas mauvais en soi. Wine is not harmful in itself.
Chaque chose en son temps. There is a right time for everything.
Ce médicament n'est pas toxique en soi. This medicine is not a poison in itself.
Laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire. Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Ce n'est pas dangereux en soi. This is harmless in itself.
Ne dis pas une telle chose en son absence. Don't say such a thing in her absence.
Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant. The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des châteaux que des châteaux de cartes. If you are going to build something in the air it is always better to build castles than houses of cards.
Il y a quelque chose en lui qui me déplait. There is something about him I don't like.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.