Ejemplos del uso de "cliquez sur Sélectionner tout" en francés
Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Pour lire la réponse à la question, cliquez simplement sur la question.
To see the answer to the question, simply click on the question.
Veuillez ne pas répondre à ce courriel frauduleux et ne cliquez en aucun cas sur les liens contenus dans le courriel.
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon.
A network of railroads spreads all over Japan.
Sa grande curiosité a contribué à élargir son point de vue sur tout.
His broad interests bring him broad views on everything.
Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème.
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
Il pense que c'est impossible pour moi de grimper sur la montagne tout seul.
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
«Que voulez-vous sur votre pizza ?» «Tout sauf des anchois.»
"What toppings do you want on the pizza?" "Anything but anchovies."
L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.
The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away.
J'ai copié sur mon livre de notes tout ce qu'il a écrit au tableau (noir).
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.
Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.
You opened up my eyes to what it's like, when everything is right.
"Laisse-moi te demander quelque chose, papa," commença-t-elle, sur un ton d'exaspération patiemment contrôlée que tout parent expérimenté connaît.
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad