Beispiele für die Verwendung von "comme bon nous semble" im Französischen

<>
Le dîner est prêt, nous pouvons donc manger quand bon nous semble. Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
Tu peux aller et venir comme bon te semble. You may come and go at will.
Fais comme bon te semble. Do as you want.
Votre projet semble bon, mais l'important est : cela nous rapportera-t-il plus d'activité ? Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?
Comme un bon vin, il s'améliore avec l'âge. Like a good wine, he improves with age.
Il n'y a rien comme un bon bain chaud. There's nothing like a good hot bath.
Il est bon pour nous de manger des légumes tous les jours. It's good for us to eat vegetables every day.
Son application est un bon exemple pour nous tous. Her diligence is a good example to us all.
Comme je ne suis pas bon en maths, j'espère que mes parents vont me payer un professeur particulier. As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
Bon maintenant regarde, nous avons risqué notre peau pour toi. Tu pourrais au moins montrer un peu de reconnaissance. Now look here, we've risked life and limb for you. At least you can show a little appreciation.
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable. After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
Il est bon que la guerre soit si terrible, de peur que nous en devenions trop friands. It is well that war is so terrible — lest we should grow too fond of it.
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Oh, comme nous avons ri ! Oh, how we laughed!
Faites le paiement s’il vous plaît comme nous l'avons convenu Please carry out the payment as we agreed
Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau. As had been expected, the weather turned out to be very fine.
Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. Let's eat in the park like we used to.
Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ? It ain't like we gotta sell stuff, you know.
Tu as la liberté de voyager où bon te semble. You have the freedom to travel wherever you like.
Tu peux manger ce que bon te semble. You can eat whatever you like.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.