Beispiele für die Verwendung von "confusion légère" im Französischen

<>
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots. Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère. You'd better not make light of him.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère. Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.
La confusion défie toute description. The confusion beggars description.
Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit. Since I had a slight fever, I stayed in bed.
Sa confusion a trahi son mensonge. His confusion betrayed his lie.
Cette chaise est légère. This chair is light.
C'était un cas de confusion d'identité. It was a case of mistaken identity.
Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère. Angels can fly because they take themselves lightly.
Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça. The risk of confusion is too high, I surely cannot be the only one who does not get this.
L'autre équipe nous prit à la légère. The other team took us lightly.
La phrase d'exemple no. 354618 a créé beaucoup de confusion sur le site web de Tatoeba. Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère. You'd better not make light of him.
La nouvelle créa beaucoup de confusion. The news created a lot of confusion.
Il est tombé une légère pluie hier. There was a light rain yesterday.
La confusion défie la raison. The confusion beggars belief.
Ne prends pas à la légère ces sujets aussi sérieux. Don't trifle with such serious matters.
Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary. Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary.
Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit. Since I had a slight fever, I stayed in bed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.