Beispiele für die Verwendung von "conséquence" im Französischen mit Übersetzung "consequence"

<>
Übersetzungen: alle30 consequence21 andere Übersetzungen9
Votre toux est la conséquence du tabagisme. Your cough is the consequence of smoking.
La conséquence fut qu'elle perdit son poste. The consequence was that she lost her job.
Ta toux est la conséquence de ton tabagisme. Your cough is the consequence of smoking.
La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique. The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession. This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Pour moi, le fait qu'il vienne n'a aucune conséquence. It is of no consequence to me that he is coming.
Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique. But the rise in prices is a consequence of that policy.
Les actions devraient avoir des conséquences. Actions should have consequences.
Ça pourrait avoir des conséquences involontaires. This could have unintended consequences.
Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences. Their decision will bring about serious consequences.
Celui qui commet l'erreur subit les conséquences. He who makes the mistake bears the consequences.
Les conséquences du séisme de Sendai furent effroyables. The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
Si tu partais maintenant, les conséquences seraient catastrophiques. If you left now, it would have disastrous consequences.
Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices. If you left now, the consequences would be devastating.
Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences. That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes. But you know well that this would have negative consequences.
Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences. He wanted to do it, whatever the consequences.
Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences. You disobeyed a direct order and must pay the consequences.
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura. We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences. The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.