Beispiele für die Verwendung von "décide" im Französischen mit Übersetzung "decide"

<>
Il faut que je décide quoi faire. I must decide what to do.
La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle. Life starts when you decide what you are expecting from it.
Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes. We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui. AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
L'un des grands mystères de la vie est comment un chat décide de quoi faire maintenant. One of the great mysteries of life is how a cat decides what to do next.
Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription. Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.
Elle décida de l'épouser. She decided to marry him.
Il décida de devenir juge. He decided to be a lawyer.
Je décidai de devenir avocat. I decided to be a lawyer.
Décidons à pile ou face. Let's decide with a coin toss.
Il a décidé d'essayer. He decided to give it a try.
Alors, vous êtes-vous décidé ? Well, have you decided?
Alors, vous êtes-vous décidés ? Well, have you decided?
Lucie décida de révéler son amour. Lucy decided to reveal her love.
Il décida d'arrêter de fumer. He decided to quit smoking.
Jacques décida d'annuler les réservations. Jack decided to cancel the reservations.
Il décida d'étudier plus dur. He decided to study harder.
Personne ne pouvait décider quoi faire. Nobody could decide as to what to do.
C'est à toi de décider. It's for you to decide.
C'est à vous de décider. It's for you to decide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.