Beispiele für die Verwendung von "décision en matière d'aides" im Französischen

<>
Il se peut que je n'ai pas beaucoup à offrir en matière d'apprentissage ou de talents, mais je veux faire tout ce que je peux pour nous tous et vous demande humblement votre approbation. I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
C'est une autorité en matière d'humanités. He is an authority on the humanities.
Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion.
Les Nord-Américains sont plus conservateurs en matière de morale sexuelle que les Européens. North Americans are more conservative in terms of sexual morality than Europeans.
Mon frère aîné est une autorité en matière de philosophie. My older brother is an authority on philosophy.
Désignez à présent la meilleure entreprise en matière de parité. Nominate now the champion of gender-balanced business.
Je mangerai à peu près n'importe quoi mais je suis très inconstant en matière de fromage. I'll eat almost anything, but I'm very fickle when it comes to cheese.
En matière de style, cette voiture est la meilleure. With regard to the style this car is best.
Elle sait tout en matière de cuisine. She knows everything about cooking.
Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères. He knows a lot about foreign affairs.
Le juge renversa la décision finale. The judge reversed the final decision.
Quel est votre matière préférée ? What's your favorite subject?
La décision fut remise. The decision was put off.
Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle. At our high school, French is an elective.
C'était probablement ce qui a influencé leur décision. That was probably what influenced their decision.
Désolée, mais vous avez tort en la matière. Sorry, but you're in the wrong here.
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
La vie n'est qu'une forme d'organisation sophistiquée de la matière. Life is but a sophisticated way of organising matter.
Il a pris une importante décision. He has made a significant decision.
Tu n'as pas tout à fait raison en la matière - laisse-moi t'expliquer. You aren't quite right about that — let me explain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.