Beispiele für die Verwendung von "d'un pas égal" im Französischen

<>
Il n'a pas son égal quand il s'agit de critiquer les autres. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes.
La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ? You play a musical instrument, don't you?
Les résultats d'un détecteur de mensonges ne sont pas admis au tribunal. The results of a lie detector test are inadmissible in court.
Ne disposez-vous pas d'un appareil pour l'air conditionné ? Don't you have an air conditioner?
Il ne voit pas d'un oeil. He is blind in one eye.
Tom ne veut pas d'un iPad. Il veut un portable qui accepte le Flash. Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
Il ne s'agit pas d'un jeu. This isn't a game.
Il n'a vraiment pas l'air d'un médecin. He looks nothing like a doctor.
L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre. The elephant won't move an inch.
Vous n'avez peut-être pas besoin d'un grattoir si vous êtes habile du couteau. You might not need a grater if you have good knife skills.
Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot. You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Ça n'avait pas grand-chose d'un séisme. It wasn't much of an earthquake.
Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet. Note that this theorem does not assume the existence of such an object.
T'as n'as pas les qualités d'un leader. You don't have what it takes to be a leader.
Il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré. It's obvious that he's not used to living on a tight budget.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard. Even though great men flatter themselves with their great accomplishments, they're rarely the result of great planning, but more often of mere chance.
Ce n'est pas tombe dans l'oreille d'un sourd It didn't fall on deaf ears
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.