Beispiele für die Verwendung von "demander pardon" im Französischen

<>
Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission. It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
Je dois te demander pardon. I must ask your pardon.
Je dois vous demander pardon. I must beg your pardon.
La princesse implora le pardon de l'empereur. The princess begged forgiveness from the emperor.
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin. The traveler stopped to ask me the way.
Pardon, pourriez-vous répéter ? I beg your pardon?
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should have invited more guests.
Pardon, pourrais-tu m'expliquer la signification de cette phrase ? Pardon me, would you explain to me the importance of this phrase?
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. I don't have to apologize for what I said.
Je vous demande pardon. Je ne pense pas que cela soit votre siège. I beg your pardon. I didn't think this was your seat.
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
Ne me demande pas de pardon. Ce qui a été fait a été fait. Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.
On ne devrait pas demander son âge à une femme. We should not ask a woman her age.
Il m'a demandé pardon. He asked my pardon.
Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ? How about asking her to join our trip abroad?
Ne me demandez pas de pardon. Ce qui a été fait a été fait. Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.
Tu devras demander à quelqu'un d'autre. You'll have to ask someone else.
Pardon, mais je n'ai pas reçu de lait chez moi aujourd'hui. I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Pardon ? Come again?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.