Beispiele für die Verwendung von "dieu reconnaîtra les siens" im Französischen
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
In the beginning God created the heaven and the earth.
Le corps et l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
God provides the wind, but man must raise the sails.
Il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages
You should give people credit for some intelligence
Merde, où est-ce que j'ai mis les clés de chez moi, nom de Dieu ?
Bollocks, where in God's name did I put my house keys?
Tous les hommes aimeraient être comme Dieu, si c'était possible ; quelques-uns trouvent difficile d'en admettre l'impossibilité.
Every man would like to be God, if it were possible; some few find it difficult to admit the impossibility.
Les adolescents sont la punition de Dieu pour la fornication.
Teenagers are God's punishment for having sex.
Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.
Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other.
Tous les gens qui se rendent à l'église croient en Dieu.
All the people who go to church believe in God.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
J'ai levé les yeux, et je n'ai pas reconnu le même homme : avant, j'avais vu la mort dans son visage ; mais maintenant il était en vie, et j'ai reconnu en lui la présence de Dieu.
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God.
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval.
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.
I wonder if she will recognize me after all those years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung