Exemples d'utilisation de "différentes sortes" en français

<>
Ils vendent différentes sortes d'articles dans ce magasin. They sell various kinds of goods at that store.
Il y a différentes sortes de bonbons dans cette coupe. There are various kinds of candy in that bowl.
Il y a différentes sortes de café. There are various kinds of coffee.
Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit. There are various expressions that indicate something is hearsay.
J'ai lu toutes sortes de livres. I read all kinds of books.
Il y a beaucoup de personnes différentes en Europe. There are a lot of different people in Europe.
Il y avait toutes sortes d'activités de groupe. There were all sorts of group activities.
Un faisceau de lumière blanche est divisé par un prisme en rayons de différentes couleurs. A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
J'ai attendu que tu sortes de prison. I waited for you to get out of prison.
Combien d'écoles différentes as-tu fréquentées ? How many different schools have you attended?
Nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours. We've had all kinds of weather over the past few days.
Mes idées sont différentes des tiennes. My ideas are different from yours.
Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas. There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots. Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
Dans mon travail, j'ai affaire à toutes sortes de gens. In my job I have to deal with all kinds of people.
Et maintenant, représente-toi un conté, n'importe lequel, et imagine que ce conté est divisé en cinq ou six zones différentes. And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Combien d'écoles différentes avez-vous fréquentées ? How many different schools have you attended?
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands.
Ses idées sur l'éducation sont très différentes des miennes. Her ideas on education are very different from mine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !