Beispiele für die Verwendung von "difficilement applicable" im Französischen

<>
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Nous pouvons difficilement vivre de son salaire. We can hardly keep alive on this salary.
Cette loi est applicable dans chaque cas. This law is applicable to all cases.
Elle parle difficilement un mot d'anglais. She spoke scarcely a word of English.
Je peux difficilement supporter son comportement. I can barely stand his behavior.
On trouve difficilement la vérité au fond d'un puits. Truth is difficult to find at the bottom of a well.
Excusez-moi, mais vous êtes difficilement audible. Excuse me, but I can barely hear you.
Les deux frères se ressemblent tellement que je peux difficilement les distinguer. The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
Il est difficilement amical avec ses compagnons de travail. He is hardly friendly with his fellow workers.
Il a monté l'escalier en respirant très difficilement. He ran up the stairs breathing very hard.
Je peux difficilement marcher. I can hardly walk.
Certaines étoiles sont difficilement observables à l'oeil nu. Some stars are hardly visible to the naked eye.
La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard. Because of the thick fog, the street was hard to see.
Il arrive difficilement à écrire son nom. He can scarcely write his name.
J'ai trouvé votre maison difficilement. I found your house with difficulty.
Je passe difficilement une journée sans penser à toi. Hardly a day passes that I don't think of you.
Je peux difficilement faire un discours sans me sentir nerveux. I can hardly make a speech without feeling nervous.
Ils répondirent difficilement à la question de leur professeur. They answered their teacher's question with difficulty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.