Beispiele für die Verwendung von "donner coup de main" im Französischen
Si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite achevé.
If only she were to help, the job would be finished sooner.
Je n'oublierai jamais la poignée de main au Président l'année dernière.
I'll never forget shaking the President's hand last year.
J'ai un gratte-dos en bois dont l'extrémité est en forme de main.
I have a wooden back-scratcher whose tip is carved in the shape of a hand.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
I hear the Freemasons have a secret handshake.
« Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. » « Tu l'as mérité. »
"That bitch kicked me in the balls." "You deserved it."
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux.
She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Cela vaut-il le coup de passer du temps à essayer d'aider des gens qui ne veulent pas être aidés ?
Is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung